Prevod od "že nemám" do Srpski


Kako koristiti "že nemám" u rečenicama:

Právě jsem řekl, že nemám rád čínu.
Upravo sam rekao da ne volim kinesku.
Vážně věříš, že nemám plán B?
Zar zaista veruješ da nemam plan B?
Řekla jsem ti, že nemám hlad.
Rekla sam ti da nisam gladna.
Do National Geographic jsem poslal fotky 14x, než jsem si uvědomil, že nemám žádný talent.
Èetrnaest puta sam slao slike u Nejšenel Geografik pre nego sam shvatio da nemam oko za to.
Všimni si, že nemám nic v ruce, je to tak?
Vidite da ništa nemam u ruci, isitina?
On mi ji nedá a říká, že nemám šanci.
Неће да ми је да. Каже да немам шансе.
Myslel jsem, že nemám na vybranou.
Pa, èinilo mi se da... nemam izbora.
Obávám se, že nemám žádný dárek pro hostitelku, ale počkejte.
Žao mi je što nisam doneo poklon za domaæicu, ali prièekajte.
Víš, že nemám na výběr, můžeš mi teda pomoc?
Slušaj, nemam izbora, Pa hoæeš li mi pomoæi, molim te?
Pane Denhame, chci, abyste věděl, že nemám ve zvyku přijímat milodary od cizích lidí... a mimochodem, ani brát si věci, které mi nepatří.
G. Denham... Želim da znate... kako nemam obièaj da primam milostinju od neznanaca. Ili, kad smo kod toga... da uzimam šta mi ne pripada.
Ale to neznamená, že nemám pravdu.
To ne znaèi da nemam pravo.
Vypadá to, že nemám na výběr.
Meni ne izgleda da imam puno izbora.
Věřte mi, že nemám nic lepšího na práci.
Verujte mi, nemam ništa pametnije da radim.
Obávám se, že nemám dobré zprávy.
Bojim se da vesti nisu dobre.
Zdá se, že nemám na vybranou.
Sad... sada mi ovo zvuèi kao da nemam izbora...
Myslel jsem že nemám na vybranou.
Nisam mislio da imam ikakvog izbora.
V současné situaci se obávám, že nemám jinou možnost, než oznámit, že od této chvíle se ucházím o úřad presidenta!
U datim okolnostima,... nemam drugog izbora osim da... objavim da se od ovog trenutka,... kandidujem za predsednika.
Jsi si jistá, že nemám zavolat doktora?
Jesi li sigurna da ne želiš da pozovem doktora?
Řekla jsem mu, že nemám zájem.
Ali rekla sam mu da nisam zainteresirana.
Myslel jsem, že nemám na výběr.
Mislio sam da nisam imao drugog izbora.
Začnete s řečičkami o tom, že nemám dostatečné oprávnění, nebo zachráníte zilióny životů?
Хоћеш ли се натезати око мог недостатка овлашћења, или ћеш помоћи да се спаси газилион живота?
Podívejte se mi do očí a řekněte, že nemám pravdu.
Pogledaj me u oèi i reci da nisam u pravu.
Také se mi smál, že nemám žádné knoflíky.
On mi se takoðe smejao jer nisam imala dugmad.
Takže nevím, co jste slyšeli, ale já můžu říct, že nemám moc, ale mám dost, abychom to zvládli.
Ne znam šta ste èuli, ali mogu reæi da nemam puno,...ali imam dovoljno da prebrodimo ovo.
Myslíte kromě té skutečnosti, že nemám přijímat pomoc od poradců mimo agenturu?
Na stranu od èinjenice da ne bih trebala da dobijam pomoæ van agencije?
Můj tatík mě naučil, že nemám pouštět cizince domů, obvzláště ne pankáče.
Tata me uèio da ne puštam strance u stan, osobito propalice.
Skutečnost, že to víte, mě tak štve, že nemám slov.
Чињеница да то знаш неописиво ме жести.
Rozhodl jsem se, že nemám rád hádanky.
Odluèio sam da ne volim zagonetke.
Vypadá to, že nemám na vybranou.
Zvuèi kao da nemam izbora. - I nemaš.
Jde o to, že to je mezi námi poslední dobou divné už nemáme sex chápu, že nemám tělo...
Oseæam da je naša veza nekako zahladnela, nismo imali seks u skorije vreme i... Jasno mi je da nemam telo...
A pak jsem cítíla, že všechno, co mě svírá se pouští a uvědomila jsem si že nemám žádný důvod, že ho nepotřebuji.
A onda sam osetila... da se sve u meni, baš sve, tako snažno držalo za tebe, i sinulo mi je, nemam intelektualnih razloga, ne trebaju mi.
Zjišťuju, že nemám rád mladší lidi.
Otkrio sam da ne volim mlaðe ljude.
Ujišťuji vás, že nemám tušení, o čem mluvíte.
Uveravam vas da ne znam o èemu prièate.
Já ti slibuju, že nemám v úmyslu být perfektní manželka.
Pa, mogu da ti obeæam, da ni ja nemam nameru da budem savršena žena.
Řekla, že nemám tátu a pořád to opakovala.
Rekla je da nemam tatu, ponavljala je to sve vreme.
Je teď nevhodná doba říct, že nemám ráda fotbal?
Da li je loš trenutak, da ti kažem, da ne volim fudbal?
Vím, že nemám právo tu být.
Znam da nemam pravo biti ovde.
("Dělá mi starosti, že nemám starosti.") Polovinu času nevíme, co se děje a to nás staví do velmi slabé pozice.
(Смех) Половину времена не знамо ни шта се дешава, и то нас ставља у веома слабу позицију.
A má panika z toho, že nemám já, které by se ke mně hodilo, a zmatek pocházející z neustálého odmítání mého já, vytvořily úzkost, stud a beznaději, které mě svým způsobem po dlouhou dobu definovaly.
Моја паника што немам сопство које се уклапа и конфузија која је настала због одбацивања мог сопства, створили су нелагоду, стид и безнађе који су ме током дугог временског периода дефинисали.
Ty si myslíš, že nemám pravdu?
Мислиш да нисам био у праву?
(smích) Takže mě vytáhl z auta, prohledal, odvedl k policejnímu vozu, a teprve až když si ověřil, že nemám žádný záznam v rejstříku, jsem mu mohl ukázat, že na předním sedadle sedí mé dvojče.
(Smeh) Izvukao me je iz auta, pretresao me, odveo me do policijskog auta, i tek kada je potvrdio da nemam policijski dosije, mogao sam da mu pokažem da imam blizanca koji je na prednjem sedištu.
Jak jsem tak stál na verandě a prohledával všechny kapsy, zjistil jsem, že nemám klíče.
I dok sam stajao na tremu i preturao po džepovima, shvatio sam da nemam ključeve.
Asi jste si všimli, že nemám vůbec žádné pochybnosti o tom, že se mi to povede.
Naravno, primećujete da ni u mojim mislima ni na mom licu nema ni najmanje sumnje da će ovo uspeti, zar ne?
I přemyšloval sám v sobě, řka: Co učiním, že nemám, kde bych shromáždil úrody své?
I mišljaše u sebi govoreći: Šta ću činiti? Nemam u šta sabrati svoju letinu.
1.4486770629883s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?